Samsung Galaxy S23 Ultra 5G Dual Sim – サポートフォーラム 購入する – ¥167,241 (税込)

発送の通知がありました [Samsung Galaxy S23 Ultra 5G Dual Sim - 390883]

  • unagipai
  • Posts: 7
  • 加入日: 14 2月 2023

12 日の注文で、24日に発送の通知がありました。

詐欺です。
香港版ではありません

 

グローバル版です。

ドコモの5gバンドであるn79対応してない

esim仕様

  • unagipai
  • Posts: 7
  • 加入日: 14 2月 2023

本日到着しました。箱と端末情報のモデル名はSM-S9180でした。

えー混ざって発送しているらしいですね。

  • unagipai
  • Posts: 7
  • 加入日: 14 2月 2023

それは災難でしたね…

交換できましたら、情報共有をお願いします。

  • komcom
  • Posts: 2
  • 加入日: 1 3月 2023

自分も購入前に何度も確認して「香港版 SM-S9180」との説明だったので、購入しましたが、届いたのが

「グローバル版 UAE版?)SM-S918B/DS」でした。裏切られました。

やっぱり、うわさ通りの会社ですね。

問合せしても返事が全然着ません。確信犯なんでしょうか?

まだ未開封なので、このまま返事待ってみます。

 

私が別に書いた書き込みが削除されました。たいへん残念です。

情報共有のためにこちらに書き直しましたので参考にしてください。
ーーーーーーーーーーー
【S23U香港版を注文したのに違うの届いてるやん、どーにかしてよ問題での取り組み】

①注文したのと違うのが送られてきた。注文した商品が届いてない「債務不履行」 という大問題になってしまった。 ここ大事です。



②日本担当の方からは、不具合品の交換のときに使っているような定型文しか返ってこない 3回ぐらい同じのが来ました。(ふつうはここでこちらは激おこ、深呼吸してください)



③ネットで調べて海外の会社には、わかりやすくいわないと通じないらしい
ということで「おいごらぁどうにかしろよ」とやっても無駄なので(メールでなんどかやりとりすればわかります

「債務不履行なので全額返金を求めます」

ーと申し出ることにして実際に昨日からその内容でメールをだしています。

実際にだしたメールはだいたいこんな感じです。
日本語で作ってDeepLで自動翻訳して作ったのでこれでいいのか?
英文での要求書に精通されてる方からアドバイスがいただけるとありがたいです。

ーーーーーーーーーーーーーーーー
※宛先は、いつもの日本担当のアドレスへ

※タイトル  Demand for full repayment due to default【Order ここに発注番号】


EXPANSYS Limited To the representative ※代表(社長)の名前がわからないので肩書を宛先に

Attn: Ms. (日本担当の方の名前)

作成年月日 

※以下の氏名、住所などは注文時などのものをコピペ

Order 注文番号

NAME:氏名

Address 住所

Contact Phone Number Japan) 連絡先電話番号※英語でかかってきても困るけど そしたら内容を自動翻訳させるのでと許可をとって録音予定

 

Dear Representative

 

We have been exchanging emails with the same contents several times, as our intentions have not been conveyed to your Japanese representative.

This has cost me a great deal of time and effort.

The following is a formal offer from me to your company, and I would appreciate a response from your representative regarding the default.

 

I have not received my order Order 注文番号).

I demand a full refund from your company for default of obligation.

 

Postscript 

I am also receiving unrelated e-mails from the person in charge of Japan and the person in charge of discount coupons every day, but please make them stop.

※最後の追記は、日本担当の方から関係ない返信がきたり、割り引きクーポンをだすからS23Uのレビューを書いてくれと2回もメールをしてきた別の担当がいたので、やめてくださいと

;